使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
英語の訳
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
英語の訳
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
英語の訳
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
英語の訳
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
英語の訳
私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。
英語の訳
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
英語の訳
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
英語の訳
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
英語の訳
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
英語の訳
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
英語の訳
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
英語の訳
よく分からないけど、あなたのことが大嫌いなの。
英語の訳
自分の能力を過大評価してないか確認したいんだ。
英語の訳
有機物というのは大きな分子から形成されている。
英語の訳
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
英語の訳
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
英語の訳
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
英語の訳
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
英語の訳
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
英語の訳
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
英語の訳
私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
英語の訳
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
英語の訳
「大分疲れているようだね」「疲れてなんかいない」
英語の訳
これで大丈夫だとは思いますが、よく分かりません。
英語の訳