人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
英語の訳
- The most important thing in life is to be yourself.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
英語の訳
- He never forgot his ambition to become a great statesman.
- He never forgot his ambition to become a leading politician.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
英語の訳
- It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
英語の訳
- It's a better line than when you used to call me from the university.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
英語の訳
- The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。
英語の訳
- How old were you when this town had the big fire?
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
英語の訳
- John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
英語の訳
- That is why words sometimes have great power over us.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
英語の訳
- At first he did not realize that he had won the speech contest.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
英語の訳
- Mike's mother lived in a big city before she married.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
英語の訳
- It was a great tragedy for them to lose their only son.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
英語の訳
- We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
英語の訳
- I cannot pass the matter by without making a protest.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
英語の訳
- There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
英語の訳
- A new law is expected to cut air pollution by 60%.
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.
大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。
英語の訳
- Some people think talking back to an adult is rude.
大統領はその月にフランスを訪れることになっていました。
英語の訳
- The president was visiting France that month.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
英語の訳
- He ran too fast for me to keep up with him.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
英語の訳
- She wants to travel to Antarctica, of all places.
毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違いなし。
英語の訳
- If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
周囲の目を気にすることなく、少年たちは大声で話していた。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
私達の問題なんて、彼のと比べたら大したことありませんよ。
英語の訳
- Our problems are nothing compared to his.
大学の頃、彼女はディスコに行ったことは一度しかなかった。
英語の訳
- When she was a student, she went to the disco only once.
小さな子供のいる家庭は、毎日がどたばたして大変だと思う。
英語の訳
- I expect every day is chaos for families with small children.
本を読む楽しさを知らないということが人生の最大の損失だ。
英語の訳
- The greatest disadvantage in life is not knowing the joy of reading books.