使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大したことないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
英語の訳
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
英語の訳
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
英語の訳
大雨で私たちは外出することができなかった。
英語の訳
彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
英語の訳
健康的な昼食をとることの大切さを学びました。
英語の訳
あの大企業のお膝元らしく巨大工場が立ち並ぶ。
英語の訳
大したことじゃないから。気にしなくていいよ。
英語の訳
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
英語の訳
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
英語の訳
私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
英語の訳
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
英語の訳
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
英語の訳
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
英語の訳
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
英語の訳
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
英語の訳
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
英語の訳
「コンサートどうだった?」「大したことなかった」
英語の訳
彼、あなたが彼のこと大好きだって知ってたのよ。
英語の訳
幸せになるということは世界の一番大事な旅です。
英語の訳
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
英語の訳
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
英語の訳
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
英語の訳
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
英語の訳
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
英語の訳