使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大したことないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
英語の訳
トムの言うことは大したことじゃないんだ。
英語の訳
大人になったら、宇宙飛行士になりたいよ。
英語の訳
私の両親ってね、彼女のことが大好きなの。
英語の訳
大抵の人はそれをしたがらないことだろう。
英語の訳
大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
英語の訳
私の父はいつもとても大きな声で話します。
英語の訳
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
英語の訳
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
英語の訳
お互いに理解しあうことは大切なことです。
英語の訳
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
英語の訳
己を知ること、これほど大切なことはない。
英語の訳
子供とのスキンシップを大切にしないとね。
英語の訳
私たちにとって健康は一番大切なものです。
英語の訳
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
英語の訳
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
英語の訳
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
英語の訳
美子さんにとって一番大切なことは何ですか。
英語の訳
大統領さん、あなたのしていることは反逆です!
英語の訳
がきにしては、随分大人びたことを言ったな。
英語の訳
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
英語の訳
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
英語の訳
ここに大きな教会があったことを知っている。
英語の訳
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
英語の訳
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
英語の訳