YOMI読みの道

例文

命を含む例文一覧

命を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,101件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件20 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判所はその料金を支払うように命じた。

英語の訳

  • The court decreed that the charge be paid.
出典: Tatoeba文番号 170247
TatoebaCC BY 2.0 FR

死後の永遠の生命を信じている人もいる。

英語の訳

  • Some people believe in eternal life after death.
出典: Tatoeba文番号 168130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • We must work hard.
出典: Tatoeba文番号 166077
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、成功するために、一生懸命働いた。

英語の訳

  • I worked hard to succeed.
出典: Tatoeba文番号 162228
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は懸命に彼らの激論を止めようとした。

英語の訳

  • I tried very hard to put an end to their heated argument.
出典: Tatoeba文番号 157302
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は懸命に彼らの争いを止めようとした。

英語の訳

  • I tried to stop their quarrel eagerly.
  • I tried my best to get them to stop quarreling.
出典: Tatoeba文番号 157301
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に通るように一生懸命勉強しなさい。

英語の訳

  • Study hard so that you can pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 151103
TatoebaCC BY 2.0 FR

時には船長は船と運命を共にするものだ。

英語の訳

  • A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
出典: Tatoeba文番号 150674
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の運命に満足している人は幸福です。

英語の訳

  • Happy is the man who is contented with his lot.
出典: Tatoeba文番号 149906
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は彼らに前進を続けるように命じた。

英語の訳

  • The general commanded them to move on.
出典: Tatoeba文番号 147094
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい法律が革命の起こるもとになった。

英語の訳

  • The new laws sowed the seeds of revolution.
出典: Tatoeba文番号 145330
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

英語の訳

  • Everyone ought to be a master of his own destiny.
  • People should be the masters of their own destinies.
  • Everyone ought to be the master of his own destiny.
出典: Tatoeba文番号 144519
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類の究極的運命はどうなるであろうか。

英語の訳

  • What is man's ultimate destiny?
出典: Tatoeba文番号 143920
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。

英語の訳

  • The teacher told him to rewrite his essay.
出典: Tatoeba文番号 141518
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は人間の生命を破壊することである。

英語の訳

  • War is destruction of human life.
出典: Tatoeba文番号 141260
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領はそれぞれをその地位に任命した。

英語の訳

  • The president appointed each man to the post.
出典: Tatoeba文番号 137347
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。

英語の訳

  • Every bullet has its billet.
出典: Tatoeba文番号 125225
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の生命は危険な状態にあると思います。

英語の訳

  • I think his life is in danger.
出典: Tatoeba文番号 116698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。

英語の訳

  • He worked hard in order to get the prize.
出典: Tatoeba文番号 112639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。

英語の訳

  • He was appointed Japanese minister to Mexico.
出典: Tatoeba文番号 110659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。

英語の訳

  • He tried hard, but failed.
出典: Tatoeba文番号 109945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命ホットドッグを売っている。

英語の訳

  • He's selling hot dogs to beat the band.
出典: Tatoeba文番号 109940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。

英語の訳

  • He must have studied English hard.
出典: Tatoeba文番号 109936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。

英語の訳

  • He worked hard only to fail again.
出典: Tatoeba文番号 109922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族を養うために懸命に働いている。

英語の訳

  • He is working hard to support his family.
出典: Tatoeba文番号 109227