YOMI読みの道

例文

命を含む例文一覧

命を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,101件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件10 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術において革命が起きた。

英語の訳

  • A revolution has occurred in technology.
出典: Tatoeba文番号 186859
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

革命は新たな時代をもたらした。

英語の訳

  • The revolution ushered in a new era.
出典: Tatoeba文番号 184530
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の命を彼女に委ねていいのか。

英語の訳

  • Are you sure you want to put your life in her hands?
  • Do you really want to put your life in her hands?
出典: Tatoeba文番号 178035
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼に出頭するよう命じた。

英語の訳

  • The police required him to appear.
出典: Tatoeba文番号 176123
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び故郷に帰れない運命だった。

英語の訳

  • She was never to see her home again.
出典: Tatoeba文番号 170818
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は4発命中しただけでした。

英語の訳

  • I only shot four bull's-eyes yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170012
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは命を失う危険が有った。

英語の訳

  • We were in danger of losing our lives.
出典: Tatoeba文番号 165099
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業の生命は正直な取引である。

英語の訳

  • The soul of commerce is upright dealing.
出典: Tatoeba文番号 147151
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍はその都市の攻撃を命じた。

英語の訳

  • The general commanded that the city be attacked.
出典: Tatoeba文番号 147098
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。

英語の訳

  • The general ordered the massacre of all war prisoners.
出典: Tatoeba文番号 147092
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇進を期待して一生懸命働いた。

英語の訳

  • I worked hard in expectation of promotion.
出典: Tatoeba文番号 146429
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は運命を甘受せざるを得ない。

英語の訳

  • One can't quarrel with destiny.
出典: Tatoeba文番号 144528
TatoebaCC BY 2.0 FR

水は生命にとって不可欠である。

英語の訳

  • Water is essential to life.
出典: Tatoeba文番号 143745
TatoebaCC BY 2.0 FR

隊長は礼砲を放つように命じた。

英語の訳

  • The captain gave orders for a salute to be fired.
出典: Tatoeba文番号 137854
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の兄はその活動に命を捧げた。

英語の訳

  • His brother dedicated his life to the activity.
出典: Tatoeba文番号 117745
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の寿命は終わろうとしている。

英語の訳

  • His sands are running out.
出典: Tatoeba文番号 117014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案は実質上命令であった。

英語の訳

  • His suggestion was, effectively, an order.
出典: Tatoeba文番号 116471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私に1人で行けと命令した。

英語の訳

  • He ordered me to go alone.
出典: Tatoeba文番号 115238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はかろうじて命をとりとめた。

英語の訳

  • He narrowly escaped death.
出典: Tatoeba文番号 114078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私にそうするように命じた。

英語の訳

  • He commanded me to do it.
出典: Tatoeba文番号 106190
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に早く寝るように命じた。

英語の訳

  • He instructed me to go to bed early.
出典: Tatoeba文番号 106012
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に門を閉じよと命令した。

英語の訳

  • He commanded me to shut the gate.
出典: Tatoeba文番号 105958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は責任ある地位に任命された。

英語の訳

  • He was appointed to a responsible post.
出典: Tatoeba文番号 103111
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大統領に任命されるだろう。

英語の訳

  • He will be named for President.
出典: Tatoeba文番号 102370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大統領選挙で懸命に戦った。

英語の訳

  • He made a hard run of the presidency.
出典: Tatoeba文番号 102361