YOMI読みの道

例文

命を含む例文一覧

命を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,101件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件11 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駐米日本大使に任命された。

英語の訳

  • He was accredited to the United States to represent Japan.
出典: Tatoeba文番号 102124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は部下にどなって命令をした。

英語の訳

  • He growled out orders to his subordinates.
出典: Tatoeba文番号 100278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはジムを支配人に任命した。

英語の訳

  • They appointed Jim manager.
出典: Tatoeba文番号 98047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても一生懸命勉強する。

英語の訳

  • She works very hard.
出典: Tatoeba文番号 91956
TatoebaCC BY 2.0 FR

由美は英語を一生懸命勉強する。

英語の訳

  • Yumi studies English hard.
出典: Tatoeba文番号 79223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの命が危険にさらされている。

英語の訳

  • Tom's life is in danger.
  • Tom's life's in danger.
出典: Tatoeba文番号 10290184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少なくとも60人が命を失いました。

英語の訳

  • At least sixty people lost their lives.
出典: Tatoeba文番号 10185307
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

高校の時、一生懸命勉強しましたか?

英語の訳

  • Did you study hard in high school?
出典: Tatoeba文番号 8938166
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

フランス革命は1789年に起きました。

英語の訳

  • The French Revolution began in 1789.
出典: Tatoeba文番号 4531998
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の命を救おうと手段を尽くした。

英語の訳

  • I tried everything to keep him alive.
出典: Tatoeba文番号 1689589
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

一番大切なのは光である。光は命。

英語の訳

  • Light is quintessential. Light is life.
出典: Tatoeba文番号 1466143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

失敗した革命はすぐに忘れられる。

英語の訳

  • Defeated revolutions are forgotten quickly.
  • Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
出典: Tatoeba文番号 1058908
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは懸命に勉強をすればよい。

英語の訳

  • It would be good for you to study eagerly.
出典: Tatoeba文番号 232092
TatoebaCC BY 2.0 FR

お慈悲ですから命ばかりはお助けを!

英語の訳

  • Have mercy on me and spare my life, please!
出典: Tatoeba文番号 227102
TatoebaCC BY 2.0 FR

その間違いが彼の命取りとなった。

英語の訳

  • The mistake cost him his head.
出典: Tatoeba文番号 211583
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のために彼は命を失った。

英語の訳

  • The work cost him his life.
出典: Tatoeba文番号 210404
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業は失敗する運命にあった。

英語の訳

  • The enterprise was doomed to failure.
出典: Tatoeba文番号 209989
TatoebaCC BY 2.0 FR

その命令に従うより他に仕方ない。

英語の訳

  • There is nothing for me to do except to obey the order.
  • I have no choice but to follow those orders.
出典: Tatoeba文番号 206569
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ一生懸命、働きなさい。

英語の訳

  • Work as hard as you can.
出典: Tatoeba文番号 202335
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命に働くことに決めたんだ。

英語の訳

  • I decided that I was going to work as hard as I can.
出典: Tatoeba文番号 190425
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命やらなければ進歩はない。

英語の訳

  • You can't get ahead if you don't work hard.
出典: Tatoeba文番号 190420
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働く事で夢を実現できる。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 190400
TatoebaCC BY 2.0 FR

壊滅そのものが豊かな生命を生む。

英語の訳

  • Mere decay produces richer life.
  • A rich life is always preceded by disaster.
出典: Tatoeba文番号 185168
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は彼らに止まるように命じた。

英語の訳

  • The policeman commanded them to stop.
出典: Tatoeba文番号 176315
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで彼らは一生懸命働いてきた。

英語の訳

  • Up to now they have worked very hard.
出典: Tatoeba文番号 172560