使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
味わいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
味の違いなんてわからないから何でもいいよ。
英語の訳
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
英語の訳
これは私には意味がわからないことわざです。
英語の訳
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
英語の訳
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
英語の訳
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
英語の訳
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
英語の訳
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
英語の訳
私には下から2行目の意味がわからなかった。
英語の訳
私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
英語の訳
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
英語の訳
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
英語の訳
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
英語の訳
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
英語の訳
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
英語の訳
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
英語の訳
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
英語の訳
風邪をひいているので味が分からないんです。
英語の訳
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
英語の訳
これは私がその意味が分からないことわざです。
英語の訳
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
英語の訳
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
英語の訳
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
英語の訳
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
英語の訳
ことばの意味が分からないとき、辞書を使います。
英語の訳