私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
英語の訳
- Every one of us is more or less interested in art.
車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
英語の訳
- Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
英語の訳
- What she means is reasonable in a certain sense.
これは私が今まで食べた中で、一番美味しかったケーキです。
英語の訳
- This is the best cake that I have ever eaten.
- This is the best cake that I've ever eaten.
トムは私なんかに興味ないのよ。トムが好きなのはあなたよ。
英語の訳
- Tom isn't interested in me. It's you he's in love with.
カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。
英語の訳
- If you add sauce to curry rice, the taste will be more intense.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
英語の訳
- When there are no men around, the night is kinda scary.
- When there are no men around, the night is somewhat spooky.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
英語の訳
- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
英語の訳
- Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
この単語の意味が分からないな。辞書で調べることにするか。
英語の訳
- I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
英語の訳
- Mary took sides with me against my teacher.
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
英語の訳
- I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
英語の訳
- We could not get at his meaning.
- We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
英語の訳
- I don't know what that word means, but I'll try to find out.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
英語の訳
- He had no idea what these words meant.
私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!
英語の訳
- I love the citrusy taste of Earl Grey tea!
「どうして、ドイツ語にそんなに興味があるの?」「分かんない」
英語の訳
- "Why are you so interested in Germany?" "I don't know."
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
英語の訳
- Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
英語の訳
- In a sense you are right in refusing to join that club.
本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
英語の訳
- I'm not much for sports to tell the truth.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
英語の訳
- Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
英語の訳
- The word you use depends on your intended meaning.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
英語の訳
- A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
英語の訳
- Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
英語の訳
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?