私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
英語の訳
- We often use gestures to convey simple messages.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
英語の訳
- She is ignorant of even the simplest facts about science.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
英語の訳
- No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
英語の訳
- Here are some words whose spelling may cause trouble.
この単語の意味が分からないな。辞書で調べることにするか。
英語の訳
- I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
英語の訳
- Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
英語の訳
- When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
英語の訳
- I don't know what that word means, but I'll try to find out.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
英語の訳
- Labor is not merely a necessity but a pleasure.
単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
英語の訳
- The words covered are steadily increasing, so check frequently.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
英語の訳
- The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
一方を善玉、 他方を悪玉と簡単に決めつけるわけにはいかない。
英語の訳
- We cannot simply label one as good and the other as bad.
自分の言いたいことを簡単に言葉にできてしまう人が羨ましい。
英語の訳
- I'm jealous of people who can easily express themselves.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
英語の訳
- Tom finds it much easier to speak English than French.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
英語の訳
- It's not that easy to learn a new language after fifty.
あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
英語の訳
- How foolish I was not to discover that simple lie!
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
英語の訳
- Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
英語の訳
- I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。
英語の訳
- There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
英語の訳
- This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
この装置により、簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
英語の訳
- This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
英語の訳
- The rules must be few, and what is more important, simple.
- The rules must be few and, more importantly, simple.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
英語の訳
- What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
英語の訳
- What seems easy at first often turns out to be difficult.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
英語の訳
- When they arrived in the town they found it easy to make friends.