生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
英語の訳
- Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
英語の訳
- Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
英語の訳
- He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
英語の訳
- Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
英語の訳
- Around him in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
英語の訳
- She left home five years ago, and has never been heard of since.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
英語の訳
- I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。
英語の訳
- The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
英語の訳
- Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
英語の訳
- Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
英語の訳
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
英語の訳
- Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
英語の訳
- I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
英語の訳
- Many support the former alternative, but I prefer the latter.
約一時間後にトムが泊まっているホテルの前でトムと落ち合うように。
英語の訳
- You're supposed to meet Tom in front of his hotel in about an hour.
彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
英語の訳
- She seemed surprised to hear her name called from behind.
人生は、後ろ向きにしか理解できないが、前を向いてしか生きられない。
英語の訳
- Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.
普段は午前9時から午後5時まで働くけど、今日は午後10時まで働いた。
英語の訳
- I usually work from 9 AM to 5 PM, but today I worked until 10 PM.
現在、中古で10万円前後にて、150cc〜250ccのバイク購入検討しているのですが。
英語の訳
- Say, at the moment I'm considering acquiring a used bike of 150 or 250 cc for more or less a hundred thousand Japanese yen.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
英語の訳
- Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
英語の訳
- The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
英語の訳
- The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
英語の訳
- I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
英語の訳
- Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
私には息子と娘がある。前者はニューヨークにいるが、後者はロンドンにいる。
英語の訳
- I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.