私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
英語の訳
- We couldn't convince him of his mistakes.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
英語の訳
- Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
英語の訳
- It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
英語の訳
- His actions do not always correspond to his words.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
英語の訳
- Each of his children has his own room.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
英語の訳
- He always insists on having everything his own way.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
英語の訳
- He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
英語の訳
- He wants to sell his old car to a man in Kobe.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
英語の訳
- He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
英語の訳
- He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
英語の訳
- They knew to an inch where the rocket would land.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
英語の訳
- They kept it secret that they were in love.
彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。
英語の訳
- They could not tell whether he was dead or alive.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
英語の訳
- I have been to the place that she spoke about in her talk.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
英語の訳
- He can mask his feeling if the occasion calls for it.
メアリーが逮捕されることは、トムには分かっていたんだよ。
英語の訳
- Tom knew that Mary was going to be arrested.
「失敗を恐れていては何もできない」と自分に言い聞かせる。
英語の訳
- I tell myself that "If you are scared of mistakes then you cannot achieve anything."
医者になるべくどれだけ一生懸命勉強したか分かってるのか。
英語の訳
- Do you have any idea how hard I've studied to become a doctor?
恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
英語の訳
- I understand that life without love is impossible for me.
フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
英語の訳
- France is separated from Spain by the Pyrenees.
この本は初心者にも分かるような易しい英語でかかれている。
英語の訳
- This book is written in easy English for beginners to understand.
そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
英語の訳
- By that time he will have seen much of the world.
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
英語の訳
- Why should he think that he knows better than I do?
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
英語の訳
- If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
英語の訳
- Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.