使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
最初は彼の言っていることが分からなかった。
英語の訳
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
英語の訳
私はこれがどのようにされるか分かりません。
英語の訳
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
英語の訳
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
英語の訳
自分が興味を惹かれるような本を読みなさい。
英語の訳
自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
英語の訳
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
英語の訳
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
英語の訳
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
彼が何を言っているのか殆ど分からなかった。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
英語の訳
彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
英語の訳
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
英語の訳
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
英語の訳
彼は、気分が悪かったがよくなったと言った。
英語の訳
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
英語の訳
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
英語の訳
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
英語の訳
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
英語の訳
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
英語の訳
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
英語の訳
彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
英語の訳