YOMI読みの道

例文

出たてを含む例文一覧

出たてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全2,150件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たて
前の25件38 / 86次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。

英語の訳

  • Doctors have offered me nothing but sleeping pills.
出典: Tatoeba文番号 190737
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。

英語の訳

  • Left alone, the baby began to cry.
出典: Tatoeba文番号 190445
TatoebaCC BY 2.0 FR

引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。

英語の訳

  • The drawer is stuffed full of odds and ends.
出典: Tatoeba文番号 189993
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅までお迎えの車を出すように手配しました。

英語の訳

  • We arranged that a car meet you at the station.
出典: Tatoeba文番号 188860
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が明日出発するかどうかは天候次第です。

英語の訳

  • Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
出典: Tatoeba文番号 186359
TatoebaCC BY 2.0 FR

強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。

英語の訳

  • The robbers fell upon him from behind the trees.
  • The robbers came out from behind the trees and attacked him.
出典: Tatoeba文番号 180461
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の首相はその式に出席してはいなかった。

英語の訳

  • The present prime minister was not present at the ceremony.
出典: Tatoeba文番号 174903
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日出かけても明日出かけても大差はないよ。

英語の訳

  • It makes no difference whether you go today or tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 171434
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。

英語の訳

  • I see no harm in your going out alone this evening.
出典: Tatoeba文番号 171274
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。

英語の訳

  • It occurred to me that I had left my purse at home.
出典: Tatoeba文番号 170197
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。

英語の訳

  • Children don't like to go out in the dark.
出典: Tatoeba文番号 168556
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長のほかにたくさんの名士が出席していた。

英語の訳

  • Beside the mayor, many other distinguished guests were present.
出典: Tatoeba文番号 168344
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。

英語の訳

  • The train had already left when I arrived at the station.
出典: Tatoeba文番号 167887
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

英語の訳

  • I was leaving home, when it started to rain.
出典: Tatoeba文番号 167852
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私が外出している間、犬の面倒を見てくれない?

英語の訳

  • Will you look after my dog while I'm out?
出典: Tatoeba文番号 167836
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。

英語の訳

  • Please take care of my birds while I am away.
  • Please take care of my birds while I'm away.
出典: Tatoeba文番号 167683
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出かけようとした際、旧友が訪ねてきた。

英語の訳

  • I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
出典: Tatoeba文番号 167682
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私が出かけようとしていると彼がやってきた。

英語の訳

  • I was about to go out when he came to see me.
出典: Tatoeba文番号 167680
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。

英語の訳

  • By the time we got there, the ship had left.
出典: Tatoeba文番号 167311
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。

英語の訳

  • We were told by him to leave the room at once.
出典: Tatoeba文番号 165322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。

英語の訳

  • I am pleased to help you if I can.
出典: Tatoeba文番号 164370
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のほうは出かける支度はほぼできています。

英語の訳

  • I'm about ready to go.
出典: Tatoeba文番号 164110
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。

英語の訳

  • My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
出典: Tatoeba文番号 163356
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はカナダ出身の英語の先生を知っています。

英語の訳

  • I know an English teacher who comes from Canada.
  • I know an English language instructor who comes from Canada.
出典: Tatoeba文番号 161185
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。

英語の訳

  • I went out for a walk with a book in my hand after that.
出典: Tatoeba文番号 160189