使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出たてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
英語の訳
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
英語の訳
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
英語の訳
彼は私にさようならも言わずに出ていった。
英語の訳
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
英語の訳
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
英語の訳
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
英語の訳
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
英語の訳
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
英語の訳
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
英語の訳
彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
英語の訳
彼は明日の午後出発することになっている。
英語の訳
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
英語の訳
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
英語の訳
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
英語の訳
彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
英語の訳
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
英語の訳
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
英語の訳
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
英語の訳
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
英語の訳
彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
英語の訳
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
英語の訳
疲れてはいたが私はパーティーに出席した。
英語の訳
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
英語の訳