使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出たてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もし電話がなったら出てくれますか。
英語の訳
もっと早く出発しておけばよかった。
英語の訳
雨が降っているが、私は外出したい。
英語の訳
何の権限で私に出て行けと言うのだ。
英語の訳
我々の新しい先生は大学を出たてだ。
英語の訳
学生たちは期末レポートを提出した。
英語の訳
救出されてはじめて、彼女は食べた。
英語の訳
玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
英語の訳
君たちはこの部屋を出てはいけない。
英語の訳
君はもうレポートを提出しましたか。
英語の訳
君は何でもかんでも手を出したがる。
英語の訳
計画は裏目に出て我々は大損をした。
英語の訳
厚かましくも私に出て行けと言った。
英語の訳
降っても照っても明日は出発します。
英語の訳
降っても晴れても明日は出発します。
英語の訳
黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。
英語の訳
最終列車はすでに出発してしまった。
英語の訳
仕事を終えてから、彼らは外出した。
英語の訳
私が家につくや否や妹は出て行った。
英語の訳
私が歩いているとき雨が降り出した。
英語の訳
私の猫がテーブルの下から出てきた。
英語の訳
あなたにはぜひ出席してもらいたい。
英語の訳
私はありったけの力を出して走った。
英語の訳
私はすぐに出発することを提案した。
英語の訳
私はそのときたまたま外出していた。
英語の訳