YOMI読みの道

例文

出たてを含む例文一覧

出たてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,150件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たて
前の25件18 / 86次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはシマウマが出てくる夢を見た。

英語の訳

  • Tom dreamed about zebras.
出典: Tatoeba文番号 8883778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お巡りさん、私スピード出してました?

英語の訳

  • Was I speeding, officer?
出典: Tatoeba文番号 8719698
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはそれを声に出して読みました。

英語の訳

  • Tom read it out loud.
出典: Tatoeba文番号 3568552
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この台風の中全裸で外に出てみたい。

英語の訳

  • I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
出典: Tatoeba文番号 3098445
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは手紙を出しに郵便局に行った。

英語の訳

  • Tom went to the post office to mail a letter.
出典: Tatoeba文番号 2947001
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はできもしないことに手を出した。

英語の訳

  • He bit off more than he could chew.
出典: Tatoeba文番号 1160468
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしは父に背いてその会合に出た。

英語の訳

  • I attended the meeting though my father told me not to.
出典: Tatoeba文番号 1143084
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのオーダーは提出されました。

英語の訳

  • Your order has been submitted.
出典: Tatoeba文番号 233632
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつ出発したらいいか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me when to start.
出典: Tatoeba文番号 228644
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金が足りなくて、それが出来ない。

英語の訳

  • I can't do it for want of money.
出典: Tatoeba文番号 227278
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの語は同じ語源から出ている。

英語の訳

  • These words are derived from the same root.
出典: Tatoeba文番号 217913
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ出発の準備はすべて出来ました。

英語の訳

  • Everything is ready now for our start.
出典: Tatoeba文番号 216870
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうしている間に彼女は泣き出した。

英語の訳

  • In the meantime, she began to cry.
出典: Tatoeba文番号 213884
TatoebaCC BY 2.0 FR

その岩は私達の頭上に突き出ていた。

英語の訳

  • The rock projected over us like a roof.
出典: Tatoeba文番号 211580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その声を聞いて私は母を思い出した。

英語の訳

  • The voice reminded me of my mother.
出典: Tatoeba文番号 208646
TatoebaCC BY 2.0 FR

その青年は向かいの家から出てきた。

英語の訳

  • The young man came out of the house opposite.
出典: Tatoeba文番号 208631
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は出帆して2日後に沈没した。

英語の訳

  • The ship set sail only to sink two days later.
出典: Tatoeba文番号 208420
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は毎週月曜日に出航していた。

英語の訳

  • The ship left every Monday.
出典: Tatoeba文番号 208408
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その百科事典の改訂版が出版された。

英語の訳

  • A revised edition of the encyclopedia was published.
出典: Tatoeba文番号 207080
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はすでに出発してしまった。

英語の訳

  • The train has already left.
出典: Tatoeba文番号 206195
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

それは引き出しに入れておきました。

英語の訳

  • I put it in the drawer.
出典: Tatoeba文番号 205330
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降っても、私は出発する。

英語の訳

  • Even if it rains, I'll start.
出典: Tatoeba文番号 203526
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアが開いて、1人の男が出てきた。

英語の訳

  • The door opened and a man came out.
出典: Tatoeba文番号 201905
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな料理が出てくるか、乞うご期待!

英語の訳

  • I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
出典: Tatoeba文番号 199365
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウン氏を呼び出してもらいたい。

英語の訳

  • I want Mr Brown paged.
出典: Tatoeba文番号 197052