YOMI読みの道

例文

出たてを含む例文一覧

出たてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,150件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出たて
前の25件11 / 86次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外に出かけて何か食べませんか。

英語の訳

  • Would you like to go out and get something to eat?
出典: Tatoeba文番号 2171768
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは脾臓摘出をしました。

英語の訳

  • Tom had a splenectomy.
出典: Tatoeba文番号 1484880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝食後に少し仕事して出かけた。

英語の訳

  • I did some work after breakfast and went out.
出典: Tatoeba文番号 1167578
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昼食をとってから彼は出かけた。

英語の訳

  • He left after he had lunch.
出典: Tatoeba文番号 236885
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは夜外出してはならない。

英語の訳

  • You must not go out at night.
出典: Tatoeba文番号 231520
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンのことが新聞に出ていた。

英語の訳

  • John was mentioned in the paper.
出典: Tatoeba文番号 215457
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇は彼によって演出された。

英語の訳

  • The play was produced by him.
出典: Tatoeba文番号 211153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時休暇で出かけていました。

英語の訳

  • We went on our vacation then.
出典: Tatoeba文番号 209731
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男と妻は飛び出して行った。

英語の訳

  • Out rushed the man and his wife.
出典: Tatoeba文番号 208171
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出発しようとしていた。

英語の訳

  • I was about to start.
出典: Tatoeba文番号 202897
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと高すぎて手が出ません。

英語の訳

  • The price is not reasonable.
  • The price isn't reasonable.
出典: Tatoeba文番号 202775
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

メアリーはすでに出発していた。

英語の訳

  • Mary has already set off.
  • Mary has already left.
  • Mary has already left on her trip.
出典: Tatoeba文番号 194813
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ると新聞に出てましたか。

英語の訳

  • Did the newspaper say it was going to rain?
出典: Tatoeba文番号 189708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家を出る時には晴れていました。

英語の訳

  • The weather was lovely when I left home.
  • The sky was clear when I left home.
出典: Tatoeba文番号 186981
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はみな金を求めて出かけた。

英語の訳

  • We all went in search of gold.
出典: Tatoeba文番号 185994
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出るや否や雨が降ってきた。

英語の訳

  • No sooner had I gone out than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 184887
TatoebaCC BY 2.0 FR

外科医は患者の盲腸を摘出した。

英語の訳

  • The surgeon took out his patient's appendix.
出典: Tatoeba文番号 184852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

協力者に対しては賞金が出ます。

英語の訳

  • You'll get a reward for your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 180573
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を見て私の約束を思い出した。

英語の訳

  • I was reminded of my promise at the sight of you.
出典: Tatoeba文番号 176776
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私たちは出来高制で働いている。

英語の訳

  • We're paid by the job.
  • We work on a piecework basis.
出典: Tatoeba文番号 165639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のすべての力を出し尽くした。

英語の訳

  • All of my strength gave out.
出典: Tatoeba文番号 164170
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出ていくよりも家にいたい。

英語の訳

  • I'd rather stay at home than go out.
出典: Tatoeba文番号 159447
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はほとんど用意が出来ている。

英語の訳

  • I am all but ready.
出典: Tatoeba文番号 158916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は雨が降っていたが出かけた。

英語の訳

  • I went out although it was raining.
  • I went out even though it was raining.
出典: Tatoeba文番号 158399
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は思わず笑い出してしまった。

英語の訳

  • I burst out laughing in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 156523