使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父はよく出張でパリへ行きます。
英語の訳
父は商用でよく外国へ出かける。
英語の訳
明日、駅でお出迎えしましょう。
英語の訳
夕食後は外出してはいけません。
英語の訳
陽が昇らないうちに出発しよう。
英語の訳
緑の葉が少しずつ出てきている。
英語の訳
列車は10時ちょうどに出発した。
英語の訳
カタツムリがすっと角を出した。
英語の訳
新聞に「重版出来」と広告した。
英語の訳
あなたはどこの国の出身ですか。
英語の訳
勧工場には約20の出店が並んだ。
英語の訳
私が駅を出た時、男の人を見た。
英語の訳
新しい本はいつ出版されるんですか?
英語の訳
たまに東京への出張もありますよ。
英語の訳
突然、部屋を出て行ってしまった。
英語の訳
彼との出会いは、2020年の春でした。
英語の訳
皆さんはどちらのご出身なんですか?
英語の訳
どうして玉ねぎを切ると涙が出るの?
英語の訳
最後に教室を出たのはトムだった。
英語の訳
友達は全員ボストン出身なんです。
英語の訳
新聞に広告を出したらどうでしょう?
英語の訳
退出するときは消灯してください。
英語の訳
15トンの油が、海に流出しました。
英語の訳
会議には誰も出席しませんでした。
英語の訳
なんで出発前に買っとかなかったの?
英語の訳