使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
チューリップが芽を出し始めた。
英語の訳
ちょうど出発しようとしていた。
英語の訳
できるだけ早くに出発すべきだ。
英語の訳
とにかく出かけることにしよう。
英語の訳
トムは彼女を火事から救出した。
英語の訳
なんと美しい日の出なのだろう。
英語の訳
ヒーターをつけたまま外出した。
英語の訳
メアリーはすでに出発していた。
英語の訳
メアリーはもう出発しましたか。
英語の訳
もう出発しなくてはと思います。
英語の訳
もっと早く出発するべきだった。
英語の訳
医者は私に外出を許さなかった。
英語の訳
一昨日、彼らはそこを出発した。
英語の訳
引出しの中身をからにしなさい。
英語の訳
雨が降ると新聞に出てましたか。
英語の訳
雨のため私は外出できなかった。
英語の訳
音の出る辞書はもはや夢でない。
英語の訳
家にいるよりむしろ出かけたい。
英語の訳
家の人はみんな追い出したから。
英語の訳
家を出る時には晴れていました。
英語の訳
火山が炎と煙を噴き出している。
英語の訳
我々は彼を下院議員に選出した。
英語の訳
会合には100人もの人が出席した。
英語の訳
開拓者は多くの危険に出会った。
英語の訳
外に出してやってくれませんか。
英語の訳