YOMI読みの道

例文

出しを含む例文一覧

出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全5,815件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出し
前の25件50 / 233次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この畑は良質の作物を産出する。

英語の訳

  • These fields produce fine crops.
出典: Tatoeba文番号 220169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この飛行機では食事は出ますか。

英語の訳

  • Is a meal served on this flight?
出典: Tatoeba文番号 220143
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが、彼を探し出せる方法だ。

英語の訳

  • This is the means by which I can find him.
出典: Tatoeba文番号 219024
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの新車は売り出し中です。

英語の訳

  • These new cars are on sale.
出典: Tatoeba文番号 217852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを航空便で出してください。

英語の訳

  • Send this by airmail.
出典: Tatoeba文番号 217651
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな悪天候では外出できない。

英語の訳

  • There is no going out in this stormy weather.
出典: Tatoeba文番号 217389
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご出発の時刻をお知らせ下さい。

英語の訳

  • Let me know the time you are leaving.
出典: Tatoeba文番号 217132
TatoebaCC BY 2.0 FR

しゃべるだけの日本語は出来る。

英語の訳

  • I'm able to speak, and only speak, Japanese.
出典: Tatoeba文番号 215759
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンのことが新聞に出ていた。

英語の訳

  • John was mentioned in the paper.
出典: Tatoeba文番号 215457
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなければならない。

英語の訳

  • We have to start at once.
  • We must start at once.
  • We must leave right away.
出典: Tatoeba文番号 214869
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

すぐ出発すれば間に合うだろう。

英語の訳

  • If we leave soon, we'll make it in time.
出典: Tatoeba文番号 214769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スピードの出し過ぎは危険です。

英語の訳

  • Driving too fast is dangerous.
出典: Tatoeba文番号 214534
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのしぐさで観客は笑い出した。

英語の訳

  • The gesture fetched a laugh from the audience.
出典: Tatoeba文番号 213058
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その音を聞くと犬は吠え出した。

英語の訳

  • The noise set the dog barking.
出典: Tatoeba文番号 212155
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇は彼によって演出された。

英語の訳

  • The play was produced by him.
出典: Tatoeba文番号 211153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時休暇で出かけていました。

英語の訳

  • We went on our vacation then.
出典: Tatoeba文番号 209731
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若い娘はわっと泣き出した。

英語の訳

  • The young girl burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 209537
TatoebaCC BY 2.0 FR

その集会に多くの人が出席した。

英語の訳

  • There were a great many people present at the assembly.
出典: Tatoeba文番号 209434
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説は彼の死後出版された。

英語の訳

  • The novel was published after his death.
出典: Tatoeba文番号 209258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は出航しようとしている。

英語の訳

  • The ship is about to set sail.
出典: Tatoeba文番号 208421
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男と妻は飛び出して行った。

英語の訳

  • Out rushed the man and his wife.
出典: Tatoeba文番号 208171
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店で偶然彼女に出くわした。

英語の訳

  • I met her in the store by accident.
出典: Tatoeba文番号 207652
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人は良家の出身であった。

英語の訳

  • The lady came from a good family.
出典: Tatoeba文番号 207011
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は2時間前に出発した。

英語の訳

  • The train pulled out two hours ago.
出典: Tatoeba文番号 206199
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまたま私は町で彼と出会った。

英語の訳

  • I chanced to see him in town.
出典: Tatoeba文番号 203311