使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何やらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
英語の訳
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
英語の訳
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
英語の訳
あの人達の約束は、何一つ守られていないんです。
英語の訳
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
英語の訳
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。
英語の訳
レポートを書き上げるのに何時間かかったことやら。
英語の訳
メアリーはキャベツ以外の野菜なら何でも好きだよ。
英語の訳
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
英語の訳
いやしくも何かをするなら、じょうずにやりなさい。
英語の訳
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
英語の訳
何か悩みがあるのなら、彼に相談するといいですよ。
英語の訳
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
英語の訳
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
英語の訳
何をどうやったら、鍋がこんなに真っ黒焦げになるわけ?
英語の訳
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
英語の訳
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
英語の訳
数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。
英語の訳
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
英語の訳
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
英語の訳
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
英語の訳
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
英語の訳