使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何やらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。
英語の訳
植木屋さんに木を何本か植えてもらった。
英語の訳
トムは何をやらなきゃいけないって言ってた?
英語の訳
噂をすれば何とやら。キャシーが来たわよ。
英語の訳
トムは昨夜から水以外何も口にしていない。
英語の訳
ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
英語の訳
思いきってやらなければ何も手に入らない。
英語の訳
私は彼に何をしたらよいのか教えてやった。
英語の訳
彼は何と言ってよいのやらわからなかった。
英語の訳
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
英語の訳
トムは奥さんの許可なしでは何もやらないよ。
英語の訳
トムはメアリーがいないと何もやらないんだ。
英語の訳
トムっていつも何か新しいことやってるよね。
英語の訳
何やら仰々しいお客様がいらっしゃるらしい。
英語の訳
いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。
英語の訳
一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。
英語の訳
何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。
英語の訳
私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。
英語の訳
私達が彼らにしてやれることは何もなかった。
英語の訳
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
英語の訳
トムはキャベツ以外の野菜なら何でも食べるよ。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
私がやらなきゃいけないことって、他に何かある?
英語の訳
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
英語の訳