使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何にもならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はそのことについて何も知らないと言った。
英語の訳
彼は何もなかったような顔をして笑っていた。
英語の訳
彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。
英語の訳
彼女の急死で私は一時何も考えられなかった。
英語の訳
彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。
英語の訳
彼女はそれについて何も知らないふりをした。
英語の訳
明日何が起こるかなんて誰にもわからないよ。
英語の訳
トムは欲しいものは何でも手に入れられるんだ。
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
いくら文句言ったって、何も変わりゃしないよ。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
気持ちが高ぶっちゃって、何も喉を通らないよ。
英語の訳
トムのど乾いてない?朝から何も飲んでないでしょ?
英語の訳
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
英語の訳
あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。
英語の訳
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
英語の訳
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
英語の訳
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
英語の訳
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
英語の訳
たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
英語の訳
もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。
英語の訳
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
英語の訳
何もしないでいるより働いているほうがましだ。
英語の訳
口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。
英語の訳
私たちは何か生きがいを持たなければならない。
英語の訳