使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何だかんだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
英語の訳
やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。
英語の訳
よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
英語の訳
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
英語の訳
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
英語の訳
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
英語の訳
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。
英語の訳
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
英語の訳
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
英語の訳
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
英語の訳
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
英語の訳
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
英語の訳
私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
英語の訳
先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。
英語の訳
彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
英語の訳
彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。
英語の訳
彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
英語の訳
彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。
英語の訳
彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。
英語の訳
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
英語の訳
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
英語の訳
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
英語の訳
あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
英語の訳
何茸か分からないんだったら、採らない方がいいよ。
英語の訳
トムは自分が何をやったのか覚えてないんだってさ。
英語の訳