使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何かというとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
英語の訳
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
英語の訳
何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
英語の訳
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
英語の訳
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
英語の訳
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
英語の訳
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
英語の訳
私は生まれてから何も描いたことがありません。
英語の訳
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
英語の訳
人生では何もかもが楽しいというわけではない。
英語の訳
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
英語の訳
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
英語の訳
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
英語の訳
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
英語の訳
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないと公言した。
英語の訳
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
英語の訳
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
英語の訳
彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。
英語の訳
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
英語の訳
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
英語の訳
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
英語の訳
彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
英語の訳
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
英語の訳
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
英語の訳