今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
英語の訳
- Please come here between two and three this afternoon.
今日の午後多くの人がやって来ることになっている。
英語の訳
- There are many people to come this afternoon.
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
英語の訳
- Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。
英語の訳
- I'll be seeing Mary this afternoon.
彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。
英語の訳
- Where he will live doesn't interest us.
例によって、マイクは今日の午後の会合に遅刻した。
英語の訳
- As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
- As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
- As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
今は忙しいけど、話したいんなら後でなら大丈夫だよ。
英語の訳
- Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.
この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
英語の訳
- This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
英語の訳
- The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
英語の訳
- I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
英語の訳
- You can count on us for better service in the future.
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。
英語の訳
- I have a lot of things to do this afternoon.
- I have a lot to do this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたいんですが。
英語の訳
- I would like to see my art teacher this afternoon.
- I'd like to see my art teacher this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
英語の訳
- I caught sight of George on my way home this afternoon.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
英語の訳
- He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
英語の訳
- She will be coming to see me this afternoon.
ヨーロッパの今後について、考えないといけないですね。
英語の訳
- We need to think together about the future of Europe.
- We need to think about the future of Europe.
今日の午後は、弟を学校に迎えに行かないといけないの。
英語の訳
- This afternoon I have to go pick up my brother from school.
トムの誕生日って、今日からちょうど1か月後なんだよ。
英語の訳
- Tom's birthday is exactly one month from today.
もし今日が地球の最後の日だったら、何を食べたいですか?
英語の訳
- If today was your last day on Earth, what would you like to eat?
その子最近授業中遊び倒しているので、正直今後が心配。
英語の訳
- Lately that student has been disruptive in class. Honestly it's beginning to worry me.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
英語の訳
- We are trying to clarify your future procurement requirements.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
英語の訳
- He requested that I come here again this afternoon.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
彼女にはよくあることだが、今日の午後の会合に遅れた。
英語の訳
- As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.