これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。
英語の訳
- This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
- This is the most beautiful sunset I've ever seen.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
英語の訳
- Right now your actions do not match your words.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
英語の訳
- You'll get the plane all right if you leave at once.
- If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
英語の訳
- The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
英語の訳
- He looked much better this morning than yesterday.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
英語の訳
- Drop in and see us when you're next in Kobe.
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。
英語の訳
- According to today's paper, there was a fire in this town last night.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
英語の訳
- Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
英語の訳
- We still believe it true that he is innocent.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
英語の訳
- We are to pay back the money within the week.
朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。
英語の訳
- As I didn't have any breakfast, I am very hungry now.
- Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
英語の訳
- Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
英語の訳
- Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
でも、結局、今は言いつけに従うのが一番だと思いました。
英語の訳
- But, in the end, I thought it best to do as I was told.
今日はリンゴのセールしてたから、いっぱい買っちゃった。
英語の訳
- Apples were on sale today, so I bought a lot of them.
- There was a sale on apples today, so I bought a lot.
- I bought a lot of apples today because they were on sale.
今日は月曜日なのに、日曜日のような気がして仕方がない。
英語の訳
- Today's Monday, but I can't help feeling like it's Sunday.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
英語の訳
- No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
英語の訳
- If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
英語の訳
- That can't be Mary. She's in hospital now.
- That can't be Mary. She's in the hospital now.
しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
英語の訳
- But today, a lot of young people are following her example.
だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。
英語の訳
- So I will see him running on the way to school today.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
英語の訳
- If anything, my new job is harder than my old one.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
英語の訳
- Please come to my house next Saturday if you care to.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
英語の訳
- Never have I heard such beautiful music.