相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
英語の訳
- People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
英語の訳
- He has not come yet. He may have missed the train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
英語の訳
- They started early for fear they should miss the first train.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
英語の訳
- If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
- If it's fine tomorrow, I'll go sailing with my friends.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
英語の訳
- The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
英語の訳
- The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
トムはピックアップトラックに乗り込み、走り去った。
英語の訳
- Tom got in his pickup truck and drove off.
- Tom got into his pickup truck and drove off.
トムは電車に乗り遅れたのかもね。まだ来てないもの。
英語の訳
- Tom may have missed the train. He hasn't come yet.
第5課まで勉強すると 、電車に乗れるようになります。
英語の訳
- If you study up to Chapter 5, you will be able to ride the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
英語の訳
- We hurried to the station only to miss the train.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
英語の訳
- You'd better get going in case you miss the bus.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
英語の訳
- It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
英語の訳
- Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
英語の訳
- Hurry up, or you'll miss your plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
英語の訳
- I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
英語の訳
- Little attention was paid to the comfort for the passengers.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
英語の訳
- The new coalition government is trying to ride out the storm.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
英語の訳
- The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
英語の訳
- Our plane couldn't land on account of the dense fog.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
英語の訳
- He is not eager to unveil his main argument.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
英語の訳
- She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
英語の訳
- The armed hijackers terrified the passengers.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
英語の訳
- I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
- I left home early so I wouldn't miss the train.
- I left home early because I didn't want to miss the train.
疲れちゃった。ティーカップに乗ってゆっくりしたいな。
英語の訳
- I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
トムは電車に乗り遅れたのかも。まだ来てないんだもん。
英語の訳
- Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.