YOMI読みの道

例文

下さるを含む例文一覧

下さるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全382件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件下さる
前の25件6 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのテーブルの上にある本を取って下さい。

英語の訳

  • Take the book which is lying on that table.
出典: Tatoeba文番号 231305
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。

英語の訳

  • The tea is too strong. Add some water.
出典: Tatoeba文番号 226875
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を出来るだけ早く現像して下さい。

英語の訳

  • I want this photograph developed as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 221438
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの数字が合っているか調べて下さい。

英語の訳

  • Will you please check these figures?
出典: Tatoeba文番号 217845
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙を投函するのを忘れないで下さい。

英語の訳

  • Don't forget to post the letter.
  • Please don't forget to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 209482
TatoebaCC BY 2.0 FR

その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。

英語の訳

  • Either turn down that noise or turn it off.
出典: Tatoeba文番号 208334
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。

英語の訳

  • Can you tell me where the nearest church is?
出典: Tatoeba文番号 190104
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は目下その火事の原因を調査中である。

英語の訳

  • The police are now inquiring into the cause of the fire.
出典: Tatoeba文番号 176095
TatoebaCC BY 2.0 FR

高く登れば登るほどますます気温は下がる。

英語の訳

  • The higher we climb, the colder it becomes.
出典: Tatoeba文番号 173233
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が話をしている時は邪魔しないで下さい。

英語の訳

  • Don't interrupt me while I'm speaking.
出典: Tatoeba文番号 167355
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私に用があるときはベルを鳴らして下さい。

英語の訳

  • Ring the bell when you want me.
出典: Tatoeba文番号 164325
TatoebaCC BY 2.0 FR

私をお許し下さるようお願い申し上げます。

英語の訳

  • I entreat your pardon.
出典: Tatoeba文番号 152170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 147815
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話機が壊れているかどうか調べて下さい。

英語の訳

  • Can you check if the phone is out of order?
出典: Tatoeba文番号 124639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the precise time of their arrival.
出典: Tatoeba文番号 98424
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に入る前ににドアをノックして下さい。

英語の訳

  • Knock on the door before entering the room.
出典: Tatoeba文番号 84197
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。

英語の訳

  • Please put my room in order while I am out.
出典: Tatoeba文番号 82158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は私たちに下がっているように警告した。

英語の訳

  • The police warned us to keep back.
  • The police warned us to stay back.
出典: Tatoeba文番号 11966061
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

いづれ白日の下に晒されるときが来るだろう。

英語の訳

  • The time will come when it will see the light of day.
出典: Tatoeba文番号 9606290
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地図で今私がいるところを教えて下さい。

英語の訳

  • Can you tell me where I am on this map?
出典: Tatoeba文番号 220585
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。

英語の訳

  • If these days are not convenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 217807
TatoebaCC BY 2.0 FR

サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。

英語の訳

  • Please refrain from smoking until the sign is turned off.
出典: Tatoeba文番号 216849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 202367
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。

英語の訳

  • Tom was walking slowly with his head down.
出典: Tatoeba文番号 200135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。

英語の訳

  • Can you give me a lift to the station?
出典: Tatoeba文番号 188863