使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
を通してを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
英語の訳
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
英語の訳
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
英語の訳
彼は彼女を残したまま、通りを走って渡った。
英語の訳
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
英語の訳
彼女は学校に通うために自転車を買いました。
英語の訳
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
英語の訳
通りを歩いていたとき、昔からの友達に会った。
英語の訳
この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
英語の訳
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
英語の訳
その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
英語の訳
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
英語の訳
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
英語の訳
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
英語の訳
私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
英語の訳
信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
英語の訳
知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
英語の訳
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
英語の訳
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
英語の訳
通りを歩いているとき、その女性に出くわした。
英語の訳
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
英語の訳
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
英語の訳
彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。
英語の訳
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
英語の訳
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
英語の訳