使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
を通してを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
会社は時差通勤を導入しようとしています。
英語の訳
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
英語の訳
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
英語の訳
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
英語の訳
彼のレポートに目を通しているところです。
英語の訳
私達はご希望通りにお宅を建てております。
英語の訳
車を運転しているときは左側を通りなさい。
英語の訳
通りを歩いていると私はスミス氏に会った。
英語の訳
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
英語の訳
彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。
英語の訳
彼は車を売ったので、電車で通勤している。
英語の訳
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
英語の訳
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
英語の訳
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
英語の訳
不審者を見かけたら警察に通報してください。
英語の訳
私はリーさんを通して彼と知り合いになった。
英語の訳
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
英語の訳
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
英語の訳
あなたと文通することを楽しみにしています。
英語の訳
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
英語の訳
意志疎通によってお互いを知ることができる。
英語の訳
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
英語の訳
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
英語の訳
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
英語の訳
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
英語の訳