YOMI読みの道

例文

を通してを含む例文一覧

を通してを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全362件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件を通して
前の25件5 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は時差通勤を導入しようとしています。

英語の訳

  • The company is attempting to stagger work hours.
出典: Tatoeba文番号 185249
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校に通っていた時、ウサギの世話をした。

英語の訳

  • I cared for the rabbits when I was at school.
  • I looked after the rabbits when I was at school.
出典: Tatoeba文番号 184452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。

英語の訳

  • We saw the waiter coming through the door.
出典: Tatoeba文番号 165923
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。

英語の訳

  • I watched him cross the street.
出典: Tatoeba文番号 154418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のレポートに目を通しているところです。

英語の訳

  • I'm looking over his report.
出典: Tatoeba文番号 154007
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はご希望通りにお宅を建てております。

英語の訳

  • We are building your house in compliance with your wishes.
出典: Tatoeba文番号 151819
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転しているときは左側を通りなさい。

英語の訳

  • Keep to the left when driving.
出典: Tatoeba文番号 148976
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いていると私はスミス氏に会った。

英語の訳

  • Walking along the street, I met Mr Smith.
出典: Tatoeba文番号 125592
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

英語の訳

  • The authorities managed to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおばあさんに道を譲り、通してあげた。

英語の訳

  • He gave way to the old lady and let her pass.
出典: Tatoeba文番号 114244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車を売ったので、電車で通勤している。

英語の訳

  • He has sold his car, so he goes to the office by train.
出典: Tatoeba文番号 104628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。

英語の訳

  • Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
出典: Tatoeba文番号 94322
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその宝石を自分のものとして通した。

英語の訳

  • She passed the jewel off as her own.
出典: Tatoeba文番号 92300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。

英語の訳

  • The cold wind cut through his coat.
出典: Tatoeba文番号 77662
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

不審者を見かけたら警察に通報してください。

英語の訳

  • If you see a suspicious person, please inform the police.
出典: Tatoeba文番号 2478082
TatoebaDiePainCC BY 2.0 FR

私はリーさんを通して彼と知り合いになった。

英語の訳

  • I met him through Lee.
出典: Tatoeba文番号 2255565
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。

英語の訳

  • We communicate with one another by means of language.
出典: Tatoeba文番号 1237104
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。

英語の訳

  • An old woman limped along the street.
出典: Tatoeba文番号 235730
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたと文通することを楽しみにしています。

英語の訳

  • I look forward to corresponding with you.
出典: Tatoeba文番号 233821
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。

英語の訳

  • While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 198063
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志疎通によってお互いを知ることができる。

英語の訳

  • Through communication we are able to learn about each other.
出典: Tatoeba文番号 191054
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。

英語の訳

  • We will get through the jungle somehow.
  • We'll get through the jungle somehow.
出典: Tatoeba文番号 186010
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。

英語の訳

  • Mr Kawabata writes a letter home every year.
出典: Tatoeba文番号 174521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

英語の訳

  • Not a letter did I receive from her.
  • I didn't receive even one letter from her.
  • I didn't even receive one letter from her.
出典: Tatoeba文番号 153524
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。

英語の訳

  • I stopped and waited for the car to pass.
出典: Tatoeba文番号 152358