YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件6 / 49次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客様、申し訳ございません。

英語の訳

  • I'm sorry, sir.
出典: Tatoeba文番号 11897922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目覚ましセットするの忘れた。

英語の訳

  • I forgot to set my alarm.
  • I forgot to set the alarm.
出典: Tatoeba文番号 11065713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは本当にトムの仕業なのか?

英語の訳

  • Was it really Tom who did that?
出典: Tatoeba文番号 10357612
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、わざと嘘ついたんだ。

英語の訳

  • He told deliberate lies.
  • He has deliberately lied.
出典: Tatoeba文番号 10075913
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は同意せざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't help but agree.
  • I had to agree.
出典: Tatoeba文番号 8572122
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

見ざる、聞かざる、言わざる。

英語の訳

  • See no evil, Hear no evil, Speak no evil.
出典: Tatoeba文番号 6487979
TatoebaatmarksharpCC BY 2.0 FR

私は生魚を食べたことがない。

英語の訳

  • I've never eaten raw fish.
出典: Tatoeba文番号 6037355
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR

残りの材料を加えてください。

英語の訳

  • Add the rest of the ingredients.
出典: Tatoeba文番号 5093333
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

お電話ありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate you calling me.
出典: Tatoeba文番号 3401024
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私はトムの無罪を信じている。

英語の訳

  • I believe Tom is innocent.
  • I believe that Tom is innocent.
出典: Tatoeba文番号 2740722
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

私は五時に目覚めさせられた。

英語の訳

  • I was awakened at five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 2573198
TatoebawoolCC BY 2.0 FR

私は素敵なホテルに滞在した。

英語の訳

  • I stayed at a nice hotel.
出典: Tatoeba文番号 2242450
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は仕事にうんざりしていた。

英語の訳

  • I was tired of the work.
出典: Tatoeba文番号 2226578
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼の有罪を確信していた。

英語の訳

  • I was convinced that he was guilty.
出典: Tatoeba文番号 995160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの庭は雑草だらけだった。

英語の訳

  • Our garden was full of weeds.
出典: Tatoeba文番号 228168
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタオルは手ざわりが悪い。

英語の訳

  • This towel is harsh to the touch.
出典: Tatoeba文番号 223576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この布は滑らかな手触りです。

英語の訳

  • This cloth feels smooth.
出典: Tatoeba文番号 220081
TatoebaCC BY 2.0 FR

その缶は灰皿の代わりになる。

英語の訳

  • The can will do for an ashtray.
出典: Tatoeba文番号 211587
TatoebaCC BY 2.0 FR

その紙はどんな手触りですか。

英語の訳

  • How does the paper feel?
出典: Tatoeba文番号 210073
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冗談に笑わざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot help laughing at the joke.
出典: Tatoeba文番号 208970
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ有罪になった訳ではない。

英語の訳

  • He hasn't been proven guilty yet.
出典: Tatoeba文番号 195387
TatoebaCC BY 2.0 FR

過ちは人の常、許すは神の業。

英語の訳

  • To err is human, to forgive divine.
出典: Tatoeba文番号 186509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は宮沢りえを知っているか。

英語の訳

  • Do you know who Rie Miyazawa is?
出典: Tatoeba文番号 177361
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽井沢ではとても楽しかった。

英語の訳

  • I had a very good time at Karuizawa.
出典: Tatoeba文番号 176049
TatoebaCC BY 2.0 FR

諺に、覆水盆に返らずと言う。

英語の訳

  • The proverb says that what is done cannot be undone.
出典: Tatoeba文番号 174667