YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件4 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は法律家を志している。

英語の訳

  • I intend to become a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 152832
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰をあざ笑っているのか。

英語の訳

  • Who are you laughing at?
出典: Tatoeba文番号 135551
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭のバラは今花盛りです。

英語の訳

  • The roses in the garden are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 125505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

庭は花で色鮮やかである。

英語の訳

  • The garden is bright with flowers.
出典: Tatoeba文番号 125489
TatoebaCC BY 2.0 FR

畑は雑草で覆われていた。

英語の訳

  • The field was rank with weeds.
出典: Tatoeba文番号 121337
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はわざと私を待たせた。

英語の訳

  • He kept me waiting on purpose.
出典: Tatoeba文番号 110273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は花瓶をわざと壊した。

英語の訳

  • He broke the flower vase on purpose.
出典: Tatoeba文番号 109185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を現在の私にした。

英語の訳

  • He has made me what I am today.
出典: Tatoeba文番号 105561
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を名指しでよんだ。

英語の訳

  • He called me by name.
出典: Tatoeba文番号 105521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は笑わざるを得ない。

英語の訳

  • She cannot but laugh.
出典: Tatoeba文番号 88654
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は庭の雑草を抜いた。

英語の訳

  • She weeded the garden.
出典: Tatoeba文番号 87807
TatoebaCC BY 2.0 FR

風向きが悪くなってきた。

英語の訳

  • The situation is becoming unfavorable.
出典: Tatoeba文番号 83994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

材料をよく混ぜ合わせます。

英語の訳

  • Mix the ingredients well.
出典: Tatoeba文番号 11548189
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は本にざっと目を通した。

英語の訳

  • I leafed through the book.
  • I glanced through the book.
  • I skimmed the book.
出典: Tatoeba文番号 11483459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕が飾ったわけじゃないよ。

英語の訳

  • I didn't decorate it.
出典: Tatoeba文番号 11324019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは試合にわざと負けた。

英語の訳

  • Tom threw his game.
出典: Tatoeba文番号 10655964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水は私の膝の高さまで来た。

英語の訳

  • The water came up to my knees.
出典: Tatoeba文番号 10330113
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々の登山は厳しいだろう。

英語の訳

  • Our climb will be steep.
出典: Tatoeba文番号 330764
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウェールズに諺があります。

英語の訳

  • In Wales we have a proverb.
出典: Tatoeba文番号 228305
TatoebaCC BY 2.0 FR

この諺は覚える価値がある。

英語の訳

  • This proverb is worth remembering.
出典: Tatoeba文番号 222061
TatoebaCC BY 2.0 FR

この男は窃盗罪に問われた。

英語の訳

  • This man was charged with theft.
出典: Tatoeba文番号 220626
TatoebaCC BY 2.0 FR

この布は手触りが柔らかい。

英語の訳

  • This cloth feels soft.
出典: Tatoeba文番号 220080
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのピエロはわざと転んだ。

英語の訳

  • The clown fell down on purpose.
出典: Tatoeba文番号 212702
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その噂は残念ながら本当だ。

英語の訳

  • The rumor is only too true.
  • I'm afraid the rumor is true.
  • Unfortunately, that rumor is true.
出典: Tatoeba文番号 212305
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

悪ふざけはほどほどにしろ。

英語の訳

  • Don't carry a practical joke too far.
出典: Tatoeba文番号 191439