YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件34 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。

英語の訳

  • I have three alarm clocks so as not to oversleep.
出典: Tatoeba文番号 155770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本経済に関する論文を仕上げなければならない。

英語の訳

  • I have to complete a paper on the Japanese economy.
出典: Tatoeba文番号 154719
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。

英語の訳

  • Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.
出典: Tatoeba文番号 137676
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。

英語の訳

  • They say he is guilty, but I believe the contrary.
出典: Tatoeba文番号 119414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he was the right man in the right place.
出典: Tatoeba文番号 119299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。

英語の訳

  • He wasn't perhaps playing a practical joke on us.
出典: Tatoeba文番号 114254
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。

英語の訳

  • She was none the happier for her great wealth.
出典: Tatoeba文番号 89917
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。

英語の訳

  • She broke the dish on purpose just to show her anger.
出典: Tatoeba文番号 87747
TatoebaCC BY 2.0 FR

罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。

英語の訳

  • His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details.
出典: Tatoeba文番号 76124
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。

英語の訳

  • That is enough. I have had it with fruitless conversation.
出典: Tatoeba文番号 74276
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件につきましては、大変申し訳ございませんでした。

英語の訳

  • I'm very sorry about that.
出典: Tatoeba文番号 12049352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。

英語の訳

  • If you have any questions, feel free to call.
  • If you have any questions, please feel free to call us.
  • If you have any questions, please feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 11658149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムが死んだものとあきらめざるを得なかった。

英語の訳

  • We couldn't help but think that Tom was dead.
出典: Tatoeba文番号 10107243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わざわざホテルまで迎えに来ていただくには及びません。

英語の訳

  • Don't bother to pick me up at the hotel.
出典: Tatoeba文番号 9494835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。

英語の訳

  • We have a lot of social problems to think about today.
出典: Tatoeba文番号 1656894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。

英語の訳

  • Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
出典: Tatoeba文番号 1106168
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。

英語の訳

  • My parents read books and magazines, but I read more.
出典: Tatoeba文番号 912347
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。

英語の訳

  • God exists, but he forgot the password.
出典: Tatoeba文番号 893258
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

英語の訳

  • I'm already full, thank you.
出典: Tatoeba文番号 878739
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
出典: Tatoeba文番号 231604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。

英語の訳

  • Computers are capable of doing extremely complicated work.
出典: Tatoeba文番号 217251
TatoebaCC BY 2.0 FR

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

英語の訳

  • Part-time workers play an important role in the development of the economy.
出典: Tatoeba文番号 198418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。

英語の訳

  • Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
出典: Tatoeba文番号 192019
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。

英語の訳

  • We got some special evidence that proves that he is guilty.
出典: Tatoeba文番号 185598
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。

英語の訳

  • During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 182651