使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本には多くの英語のことわざが集められている。
英語の訳
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
英語の訳
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものだ。
英語の訳
その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。
英語の訳
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
英語の訳
わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
英語の訳
わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
英語の訳
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
英語の訳
教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。
英語の訳
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
英語の訳
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
英語の訳
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
英語の訳
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
英語の訳
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
英語の訳
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
英語の訳
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
英語の訳
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
英語の訳
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
英語の訳
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
英語の訳
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
英語の訳
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
英語の訳
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
英語の訳
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
英語の訳
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
英語の訳
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
英語の訳