使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
英語の訳
彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。
英語の訳
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
英語の訳
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
英語の訳
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
英語の訳
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
英語の訳
彼女にするなら、絞め技ができる人がいいです。
英語の訳
目覚ましかけ忘れてて、仕事に遅刻しちゃった。
英語の訳
私の親友は現在オーストラリアに住んでいます。
英語の訳
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
英語の訳
申し訳ありませんが、在庫を切らしております。
英語の訳
私達はこの街の一番高いホテルに滞在しました。
英語の訳
私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。
英語の訳
職人の技は一朝一夕に習得できるものではない。
英語の訳
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
英語の訳
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
英語の訳
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
英語の訳
この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。
英語の訳
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
英語の訳
これは私がその意味が分からないことわざです。
英語の訳
こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
英語の訳
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
英語の訳
たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
英語の訳
どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。
英語の訳
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
英語の訳