YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件24 / 49次の25件
TatoebabattalgaziCC BY 2.0 FR

さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。

英語の訳

  • He never says thanks in spite of all that I've done for him.
出典: Tatoeba文番号 216630
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は私に対してかなりぞんざいだった。

英語の訳

  • The policeman was rather abrupt with me.
出典: Tatoeba文番号 211198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。

英語の訳

  • The man went out of his way to take me to the station.
出典: Tatoeba文番号 208759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に携わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その精力的な男は様々な活動に加わっている。

英語の訳

  • The vigorous man is engaged in diverse activities.
出典: Tatoeba文番号 208649
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。

英語の訳

  • It is a great pity that he died so young.
出典: Tatoeba文番号 204269
TatoebaCC BY 2.0 FR

デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。

英語の訳

  • Dennis laughs at Wilson's round face.
出典: Tatoeba文番号 202195
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。

英語の訳

  • Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
出典: Tatoeba文番号 198953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。

英語の訳

  • Thank you for your kind assistance while I was in New York.
出典: Tatoeba文番号 198683
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。

英語の訳

  • Mr Brown is our financial adviser.
出典: Tatoeba文番号 197087
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ家まで送っていただいてありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for driving me all the way to my house.
出典: Tatoeba文番号 191990
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。

英語の訳

  • We had no choice but to leave the matter to him.
出典: Tatoeba文番号 185627
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。

英語の訳

  • Do you think he made that mistake on purpose?
出典: Tatoeba文番号 177003
TatoebaCC BY 2.0 FR

諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。

英語の訳

  • I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
  • I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
出典: Tatoeba文番号 174661
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。

英語の訳

  • Life today is fast-moving and complex.
出典: Tatoeba文番号 171866
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、私には音楽が少しもわからない。

英語の訳

  • It's a pity that I have no ear for music.
出典: Tatoeba文番号 169245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が現在のようになったのは父のおかげです。

英語の訳

  • My father made me what I am today.
出典: Tatoeba文番号 167766
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。

英語の訳

  • That is why I believe in the Press.
出典: Tatoeba文番号 167652
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。

英語の訳

  • I stayed in Japan only a few months.
出典: Tatoeba文番号 167522
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。

英語の訳

  • Shun will take over my job while I'm away.
出典: Tatoeba文番号 167443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。

英語の訳

  • The hotel where we stayed was very comfortable.
出典: Tatoeba文番号 167224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。

英語の訳

  • Our words are potentially ambiguous.
出典: Tatoeba文番号 166794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。

英語の訳

  • We stayed with them all through the summer.
出典: Tatoeba文番号 166759
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは様々な規則に従わなくてはならない。

英語の訳

  • We have to conform to the rules.
出典: Tatoeba文番号 165042
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。

英語の訳

  • Only a sincere apology will appease my anger.
出典: Tatoeba文番号 162965