使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はその計画を中止せざるをえなかった。
英語の訳
私はその光景を見て笑わざるえなかった。
英語の訳
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
英語の訳
私はパンフレットにざっと目をとおした。
英語の訳
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
英語の訳
私は昔のような罪悪感がなくなっている。
英語の訳
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
英語の訳
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
英語の訳
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
英語の訳
私は本当のことを言わざるを得なかった。
英語の訳
私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。
英語の訳
首相は財政的危機について詳しく話した。
英語の訳
囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
英語の訳
多くの犯罪が報道されないままに終わる。
英語の訳
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
英語の訳
長い間お待たせして申し訳ございません。
英語の訳
通りですれ違った時私をわざと無視した。
英語の訳
天然資源は無限に存在するわけではない。
英語の訳
彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
英語の訳
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
英語の訳
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
英語の訳
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
英語の訳
彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない。
英語の訳
彼が嘘をついていると思わざるをえない。
英語の訳
彼は言われたようにせざるをえなかった。
英語の訳