YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件19 / 49次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あごにパンチを受けて私はひざをついた。

英語の訳

  • The punch on the jaw brought me to my knees.
出典: Tatoeba文番号 234498
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの事件は私の心に刻みつけられている。

英語の訳

  • That incident is printed on my mind.
出典: Tatoeba文番号 230947
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことはわれわれの財産となるだろう。

英語の訳

  • This is a fortune for us.
出典: Tatoeba文番号 223774
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の雑誌は若者に害を与えかねない。

英語の訳

  • This kind of magazine can do harm to young people.
出典: Tatoeba文番号 221359
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこでの私たちの滞在期間は一週間です。

英語の訳

  • The length of our stay there will be one week.
出典: Tatoeba文番号 213740
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一家の財産は親類の間で分けられた。

英語の訳

  • The family property was distributed among the relatives.
出典: Tatoeba文番号 212336
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは残酷な運命の極めつけの例である。

英語の訳

  • It's a perfect example of cruel fate.
出典: Tatoeba文番号 205182
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

たまたま私達はロンドンに滞在していた。

英語の訳

  • It happened that we were in London.
出典: Tatoeba文番号 203309
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは君のたわごとにうんざりしている。

英語の訳

  • I am fed up with your nonsense.
出典: Tatoeba文番号 196325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わざわざお見送りありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming all the way to see me off.
出典: Tatoeba文番号 191994
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは、彼女の残業を免除してやった。

英語の訳

  • I exempted her from working overtime.
出典: Tatoeba文番号 191885
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは彼が無罪であると考えている。

英語の訳

  • We hold that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 191603
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。

英語の訳

  • Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187184
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘は川のほうまで下り坂になっています。

英語の訳

  • The hill slopes downward to the river.
出典: Tatoeba文番号 182726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

絹は手触りが柔らかくすべすべしている。

英語の訳

  • Silk feels soft and smooth.
出典: Tatoeba文番号 175204
TatoebaCC BY 2.0 FR

才無しは財無しより、もっと始末が悪い。

英語の訳

  • Want of wit is worse than want of gear.
出典: Tatoeba文番号 170312
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら今日はこれで終わりにします。

英語の訳

  • I'm afraid I'll have to call it a day.
出典: Tatoeba文番号 169225
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら私は君の要求を満たせません。

英語の訳

  • I'm sorry I cannot meet your demand.
出典: Tatoeba文番号 169222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が目覚めるともう日は高く昇っていた。

英語の訳

  • It was broad daylight when I woke up.
出典: Tatoeba文番号 167395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその町に来て、1週間滞在した。

英語の訳

  • We came to the town, where we stayed for a week.
出典: Tatoeba文番号 166364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは週休二日制確立を目指している。

英語の訳

  • We are aiming at establishing the five-day workweek.
出典: Tatoeba文番号 165652
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。

英語の訳

  • My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
出典: Tatoeba文番号 164317
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私の不在中に埃が机の上に積もっていた。

英語の訳

  • Dust had accumulated on my desk during my absence.
出典: Tatoeba文番号 162915
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は3日間名古屋に滞在するつもりです。

英語の訳

  • I intend to stay in Nagoya for three days.
出典: Tatoeba文番号 161955
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。

英語の訳

  • I'm always bored with his boastful talk.
出典: Tatoeba文番号 161358