YOMI読みの道

例文

わざわざを含む例文一覧

わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,218件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わざわざ
前の25件16 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前の冬私は蔵王へスキーに行った。

英語の訳

  • I went skiing at Zao last winter.
出典: Tatoeba文番号 220751
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうわさは残念ながら本当であった。

英語の訳

  • The rumor turned out to be only too true.
出典: Tatoeba文番号 213349
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことわざを私達はよく知っている。

英語の訳

  • The proverb is familiar.
出典: Tatoeba文番号 213121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その光景に僕は笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't help laughing at the sight.
出典: Tatoeba文番号 210789
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't help laughing at the sight.
出典: Tatoeba文番号 210766
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざおいでにならなくて結構です。

英語の訳

  • Don't bother to come to my house.
出典: Tatoeba文番号 191995
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざのお見送り本当にありがとう。

英語の訳

  • How good of you to come all the way to see me off!
出典: Tatoeba文番号 191993
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わざわざ会いに来てくれてありがとう。

英語の訳

  • Thank you for coming all the way to see me.
出典: Tatoeba文番号 191989
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。

英語の訳

  • Don't bother to call on him.
出典: Tatoeba文番号 191981
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。

英語の訳

  • You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.
出典: Tatoeba文番号 191438
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は計画を断念せざるをえなかった。

英語の訳

  • We had to abandon our plan.
出典: Tatoeba文番号 185893
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。

英語の訳

  • We all knelt down to pray.
出典: Tatoeba文番号 185713
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。

英語の訳

  • We cannot help respecting his courage.
出典: Tatoeba文番号 185599
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光は私の国の経済にとって重要です。

英語の訳

  • Tourism is important to the economy of my country.
出典: Tatoeba文番号 183805
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違えたからと言って彼をあざ笑うな。

英語の訳

  • Don't laugh at him for making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 183732
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の終わりに経済危機がくるだろう。

英語の訳

  • There will be an economic crisis at the end of this year.
  • An economic crisis will hit at the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 171375
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。

英語の訳

  • It is because he is cruel that I dislike him.
出典: Tatoeba文番号 167503
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちには材料に加えて見本も必要だ。

英語の訳

  • We need a sample in addition to materials.
出典: Tatoeba文番号 167155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。

英語の訳

  • Our stay in London was too short.
出典: Tatoeba文番号 167083
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。

英語の訳

  • Our existence is a miracle in itself.
出典: Tatoeba文番号 166873
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは混雑した通りで偶然出会った。

英語の訳

  • We had a casual meeting on the crowded street.
出典: Tatoeba文番号 165785
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の長話にうんざりしている。

英語の訳

  • We are weary of his long talk.
出典: Tatoeba文番号 165282
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のおじは莫大な財産を所有している。

英語の訳

  • My uncle is possessed of great wealth.
  • My uncle possesses great wealth.
出典: Tatoeba文番号 164245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは、彼は無罪だ。

英語の訳

  • To the best of my knowledge, he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 163078
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は仕事中は雑音を一切好まない。

英語の訳

  • My father won't have any noise while he is at work.
出典: Tatoeba文番号 162832