使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たまに訳もなくイライラすることってない?
英語の訳
雷怖いから鳴ってる間だけ誰かといたい。
英語の訳
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
英語の訳
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
英語の訳
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
英語の訳
あの人は東京から私に電話をかけてきた。
英語の訳
詳しくは受付でお聞きになってください。
英語の訳
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
英語の訳
彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
英語の訳
私はただトムを信じていなかっただけだ。
英語の訳
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
英語の訳
座りなさい。立ち上がってはいけません。
英語の訳
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
英語の訳
私たちは教師としての彼を尊敬している。
英語の訳
悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
英語の訳
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
英語の訳
私には助けてくれる友達がたくさんいる。
英語の訳
新しいスキー板を買わなくてはいけない。
英語の訳
私は一年に一度、身体検査を受けている。
英語の訳
彼らは電話でその件について話し合った。
英語の訳
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
英語の訳
私が持っているものと言えば本だけです。
英語の訳
これは彼の手がけたものと私には分かる。
英語の訳
彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。
英語の訳
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
英語の訳