使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰も決して私を助けることは出来ない。
英語の訳
知事の演説は記者団に向けて行われた。
英語の訳
長い間お待たせして申し訳ありません。
英語の訳
天気がよければ、私達は朝出発します。
英語の訳
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
英語の訳
天気がよければ私は公園に行くだろう。
英語の訳
天気がよければ私達は明朝出発します。
英語の訳
天候が悪くて私は釣りに行けなかった。
英語の訳
天候は我々の健康と大いに関係がある。
英語の訳
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
英語の訳
彼が来るまで私は行ってはいけません。
英語の訳
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
英語の訳
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
英語の訳
彼はあえて私の計画に反対しなかった。
英語の訳
彼はあちこち歩き回って町を見物した。
英語の訳
彼はいかがわしいことに関係している。
英語の訳
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
英語の訳
彼は経験がない割にはよくやっている。
英語の訳
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
英語の訳
彼は私の研究について忠告してくれた。
英語の訳
彼は私をだましてそれを受け取らせた。
英語の訳
彼は私をつついて先に行けと合図した。
英語の訳
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
英語の訳
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
英語の訳
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
英語の訳