使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は生命を失う危険にさらされていた。
英語の訳
私は地球の温暖化傾向を心配している。
英語の訳
私は彼に義理を立てなければならない。
英語の訳
私は彼に助けてもらったお礼を言った。
英語の訳
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
英語の訳
私は彼らを皆知っているわけではない。
英語の訳
私は彼女と結婚したいと思っています。
英語の訳
私は彼女の言い訳にうんざりしている。
英語の訳
私は疲れていたけれども、働き続けた。
英語の訳
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
英語の訳
私は父だけでなくむすこも知っている。
英語の訳
私は風邪をひきかけていると思います。
英語の訳
私は母の手伝いをしなければならない。
英語の訳
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
英語の訳
私をボブと呼んでくださって結構です。
英語の訳
私を助けてくれる友人はたくさんいる。
英語の訳
私達の休暇の計画はまだ決まってない。
英語の訳
私達は、バターをパンにつけてたべる。
英語の訳
私達はまだ電話を取り付けていません。
英語の訳
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
英語の訳
私達は息を殺して実験の結果を待った。
英語の訳
試験がみんな終わって私はくつろいだ。
英語の訳
柔らかいものだけを食べてくださいね。
英語の訳
全ての手段が試みられたわけではない。
英語の訳
沢田さんを呼び出していただけますか。
英語の訳