使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は振り返って私に微笑みかけた。
英語の訳
彼らはその件について私に尋ねた。
英語の訳
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
英語の訳
彼女はまだ私に話しかけてこない。
英語の訳
彼女は金儲けばかりを企てている。
英語の訳
彼女は結局、電話してこなかった。
英語の訳
彼女は私と違う意見を持っている。
英語の訳
彼女は私のと同じ時計をしている。
英語の訳
彼女は私の警告をすべて無視した。
英語の訳
彼女は私を精神的に助けてくれた。
英語の訳
彼女は親切にも私を助けてくれた。
英語の訳
彼女を電話に出して頂けませんか。
英語の訳
必ず私に電話をかけ直して下さい。
英語の訳
父は私に船の模型を作ってくれた。
英語の訳
母が戻ってきたら私はでかけます。
英語の訳
母だけが本当に私を理解している。
英語の訳
母は子供たちに金をわけてやった。
英語の訳
忘れずにドアに鍵をかけて下さい。
英語の訳
本当に捨てるわけにはいかないよ。
英語の訳
友達に意地悪をしてはいけません。
英語の訳
両親とも生きているわけではない。
英語の訳
話があったら電話をかけて下さい。
英語の訳
いくら電話をかけても通じません。
英語の訳
トムが怖がってないといいんだけど。
英語の訳
私がしてあげられるのはこれだけよ。
英語の訳