使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全国的に好景気に見舞われている。
英語の訳
怠けているような人とは関わるな。
英語の訳
遅れたわけを説明してもらいたい。
英語の訳
通りで老人が私に話しかけてきた。
英語の訳
天気が悪いときは山登りは危険だ。
英語の訳
天気が悪くて出かけられなかった。
英語の訳
波は岩にぶつかってくだけている。
英語の訳
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
英語の訳
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
英語の訳
彼が助けてくれることを疑わない。
英語の訳
彼には権力も能力も備わっている。
英語の訳
彼に私の時計を修理してもらった。
英語の訳
彼の意見は我々のと一致している。
英語の訳
彼の研究は広範囲にわたっている。
英語の訳
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
英語の訳
彼の話に私達はしらけてしまった。
英語の訳
彼はいつも人に迷惑をかけている。
英語の訳
彼はわれを忘れて研究に没頭した。
英語の訳
彼は警察に偽りの申し立てをした。
英語の訳
彼は結婚して幸せに暮らしていた。
英語の訳
彼は私に、再三電話をかけてきた。
英語の訳
彼は私にいい席をみつけてくれた。
英語の訳
彼は私のバイクを見つけてくれた。
英語の訳
彼は私の意見を受け入れてくれた。
英語の訳
彼は私を助けてくれると約束した。
英語の訳