YOMI読みの道

例文

わけてを含む例文一覧

わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全4,681件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わけて
前の25件20 / 188次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつもこう思ってるわけじゃない。

英語の訳

  • I don't always feel this way.
出典: Tatoeba文番号 13865849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が嘘をついてるって言いたいわけ?

英語の訳

  • Are you saying I'm a liar?
出典: Tatoeba文番号 13653489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっとだけその電話使ってもいい?

英語の訳

  • Can I use your phone for a sec?
出典: Tatoeba文番号 11528233
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが携帯を鏡代わりにしてたよ。

英語の訳

  • Tom used his phone as a mirror.
出典: Tatoeba文番号 11512882
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文の終わりの「。」が抜けてるよ。

英語の訳

  • The "." is missing at the end of the sentence, see.
  • The period at the end of the sentence is missing.
出典: Tatoeba文番号 11291081
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が助けるとか、本気で思ってたの?

英語の訳

  • Did you really think I would help you?
  • Did you really think I'd help you?
出典: Tatoeba文番号 11149246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな下手な言いわけ初めて見た。

英語の訳

  • I've never seen this shoddy of an excuse in my life.
出典: Tatoeba文番号 11032243
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

岩手県の県庁所在地は盛岡市です。

英語の訳

  • Iwate Prefecture's capital is Morioka City.
出典: Tatoeba文番号 10999339
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰だって断る権利ぐらいあるだろ。

英語の訳

  • Everyone has the right to refuse.
出典: Tatoeba文番号 10962462
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに窓を開けてって言われたの。

英語の訳

  • Tom told me to open the window.
出典: Tatoeba文番号 10473103
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

卵を割って、黄身と白身に分けて。

英語の訳

  • Break the eggs and separate the yolk from the whites.
  • Break the eggs and separate the yolks from the whites.
出典: Tatoeba文番号 10459674
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、私と結婚したいんだって。

英語の訳

  • Tom said he wanted to marry me.
  • Tom said that he wanted to marry me.
出典: Tatoeba文番号 10227933
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文末のピリオド、付け忘れてるよ。

英語の訳

  • You forgot to put a period at the end of the sentence.
出典: Tatoeba文番号 10221239
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車に鍵かけるの忘れちゃった。

英語の訳

  • I forgot to lock my bike.
出典: Tatoeba文番号 10100393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家って、見つけるの難しかった?

英語の訳

  • Did you have any difficulty in finding my house?
出典: Tatoeba文番号 10068684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全ての白鳥が白いわけじゃないよ。

英語の訳

  • Not all swans are white.
出典: Tatoeba文番号 9991699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何訳の分かんないこと言ってんの。

英語の訳

  • You're talking nonsense.
出典: Tatoeba文番号 9767455
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

顕微鏡と望遠鏡の違い、分かってる?

英語の訳

  • Do you know the difference between a microscope and a telescope?
出典: Tatoeba文番号 9725234
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電話、貸してあげるって言ったっけ?

英語の訳

  • Did I say you could use my phone?
出典: Tatoeba文番号 9640883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の時計、時間が合ってないんだ。

英語の訳

  • My watch doesn't keep good time.
出典: Tatoeba文番号 9414660
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして私が謝らなきゃいけないの?

英語の訳

  • Why should I apologize to you?
出典: Tatoeba文番号 9329263
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は真夜中に電話をかけてきた。

英語の訳

  • She rang me up at midnight.
出典: Tatoeba文番号 9055862
TatoebaDemonicSatoriCC BY 2.0 FR

トムは私たちを助けてくれません。

英語の訳

  • Tom won't save us.
出典: Tatoeba文番号 8925180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの家から電話してるんだけど。

英語の訳

  • I'm calling from Tom's.
  • I'm calling from Tom's house.
  • I'm calling from Tom's place.
出典: Tatoeba文番号 8794749
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここは安全じゃないと言ってるわけ?

英語の訳

  • Are you saying it's not safe here?
出典: Tatoeba文番号 8766335