使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私に危険を知らせてくれた。
英語の訳
彼は私の時計を修理してくれた。
英語の訳
彼は私を危険から救ってくれた。
英語の訳
彼は若いけれどとても聡明です。
英語の訳
彼は真夜中に電話をかけてきた。
英語の訳
彼は親切にも私を助けてくれた。
英語の訳
彼は人混みをかき分けて進んだ。
英語の訳
彼は素直に私の欠点を指摘した。
英語の訳
彼は毎日私に電話をかけてきた。
英語の訳
彼は率直に私の欠点を指摘した。
英語の訳
彼らは群集をかき分けて進んだ。
英語の訳
彼女はいつも私を助けてくれた。
英語の訳
彼女はとても私の助けになった。
英語の訳
彼女は恐くて口が利けなかった。
英語の訳
彼女は決してわがままではない。
英語の訳
彼女は決して幸せではなかった。
英語の訳
彼女は私を助けてくれると思う。
英語の訳
彼女は親の世話を受けていない。
英語の訳
彼女は遅れてきた言い訳をした。
英語の訳
美術に凝っているわけでもない。
英語の訳
病人の容態は変わりかけている。
英語の訳
父は決して私の頭をたたかない。
英語の訳
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
英語の訳
明日電話をかけてもいいですか。
英語の訳
両親は私の意見に反対している。
英語の訳