使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はベンチに腰掛けて待った。
英語の訳
彼らは丘を敵軍に明け渡した。
英語の訳
彼女は私に助けを求めてきた。
英語の訳
遅くなって申し訳ありません。
英語の訳
あわてて結婚、ゆっくり後悔。
英語の訳
ジェインは若くして結婚した。
英語の訳
じゃあ、言わせてもらうけど。
英語の訳
そのことなら私に任せておけ。
英語の訳
私はその計画を考えています。
英語の訳
ピントだけ合わせてください。
英語の訳
ぼくの時計はこわれています。
英語の訳
我々は鉄道施設の契約をした。
英語の訳
概して私は君の意見に賛成だ。
英語の訳
教科書を忘れてはいけません。
英語の訳
警官は私の手首をつかまえた。
英語の訳
結局私を助けにやって来ないの?
英語の訳
健康が私にとってすべてです。
英語の訳
健康はとても幸せなことです。
英語の訳
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
英語の訳
私たちの手助けが必要ですか。
英語の訳
私たちを助けてくれませんか。
英語の訳
私と踊っていただけませんか。
英語の訳
私の意見では全く不適当です。
英語の訳
私の意見はいくぶん保守的だ。
英語の訳
私の英語は決してうまくない。
英語の訳