YOMI読みの道

例文

らしさを含む例文一覧

らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全6,211件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしさ
前の25件35 / 249次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

新しいお仕事がんばってください。

英語の訳

  • Good luck with the new job.
出典: Tatoeba文番号 2529537
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがいくつなのかさえ知らない。

英語の訳

  • I don't even know how old Tom is.
出典: Tatoeba文番号 2056651
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

トムさんは帰らぬ人になりました。

英語の訳

  • Tom has passed away.
出典: Tatoeba文番号 1687095
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんはあきらめませんでした。

英語の訳

  • Tom refused to give up.
出典: Tatoeba文番号 1485592
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

ぶらぶらしないで、何とかしなさい!

英語の訳

  • Get off your butt and do something!
出典: Tatoeba文番号 1484749
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

空にはたくさんの星が輝いていた。

英語の訳

  • Many stars were shining in the heavens.
出典: Tatoeba文番号 1425596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は紛れもなく村の最高齢者です。

英語の訳

  • He is unquestionably the oldest man in the village.
出典: Tatoeba文番号 1247646
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はさらにひどい仕打ちを加えた。

英語の訳

  • He added insult to injury.
出典: Tatoeba文番号 1191517
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新しい薬はすぐさま効果を見せた。

英語の訳

  • The new medicine demonstrated an immediate effect.
出典: Tatoeba文番号 1106809
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりさらに面白い。

英語の訳

  • This book is even more interesting than that.
  • This book is even more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 997773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大阪版ができるのは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.
  • I didn't know there would be an Osaka edition.
出典: Tatoeba文番号 995491
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

大統領が首都から逃げ去りました。

英語の訳

  • The president fled from the capital.
出典: Tatoeba文番号 881709
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

桜の樹の下には屍体が埋まっている!

英語の訳

  • There's a dead body under the cherry tree!
  • There are dead bodies under the cherry trees!
出典: Tatoeba文番号 628599
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3分たったら教えてもらえますか。

英語の訳

  • Will you notify me after 3 minutes?
  • Will you notify me in three minutes?
  • Will you tell me when three minutes is up?
出典: Tatoeba文番号 235254
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発する前に必ず火を消しなさい。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 234009
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの住所を知らせてください。

英語の訳

  • Let me know your address.
出典: Tatoeba文番号 233203
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのかわいい少女をごらんなさい。

英語の訳

  • Look at that pretty little girl.
出典: Tatoeba文番号 231346
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの橋はどのくらいの長さですか。

英語の訳

  • How long is that bridge?
出典: Tatoeba文番号 231085
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの走ってる少年をごらんなさい。

英語の訳

  • Look at that boy running.
出典: Tatoeba文番号 230641
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら探しても見つからなかった。

英語の訳

  • Search as we would, we could not find it.
出典: Tatoeba文番号 229155
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ降りたらよいか教えて下さい。

英語の訳

  • Would you please tell me when to get off?
出典: Tatoeba文番号 228661
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いらっしゃいませ、何名様ですか。

英語の訳

  • Good evening. How many are in your party?
出典: Tatoeba文番号 228460
TatoebaCC BY 2.0 FR

おつりはいらないよ、運転士さん。

英語の訳

  • Keep the change, driver.
出典: Tatoeba文番号 227626
TatoebaCC BY 2.0 FR

お医者さんに見てもらいましたか。

英語の訳

  • Did you go to see a doctor?
出典: Tatoeba文番号 227413
TatoebaCC BY 2.0 FR

お医者様に診察してもらいなさい。

英語の訳

  • You should see a doctor.
出典: Tatoeba文番号 227411